18 mai 2015

Qui a peur du grand méchant loup, méchant loup, méchant loup ?



1/ a/ Voici quelques expressions françaises mettant en scène le loup. Associez-les à leur signification.
b/ Indiquez quelles expressions font référence à l’image populaire du loup dans les contes et dites pourquoi.

1/ Avoir une faim de loup
a/ lorsque tu parles de quelqu’un et qu’il/elle arrive
2/ Un vieux loup de mer
b/ avertir d’un danger (= un peligro) qui n’existe pas
3/ Entre chien et loup
c/ tomber dans un piège (= una trampa)
4/ A pas de loup
d/ être très connu
5/ Crier au loup
e/ le moment avant que la nuit ne tombe, où l’on ne distingue pas bien les formes
6/ Etre connu comme le loup blanc
f/ avoir très faim
7/ Quand on parle du loup… (on en voit la queue)
g/ un marin âgé et avec de l’expérience
8/ Se jeter dans la gueule du loup
h/ Avancer en faisant du bruit (= ruido)


c/ A votre avis, à quelle(s) expression(s) peut-on associer chacun de ces contes ? :
Le Petit Chaperon Rouge
Pierre et le Loup
Les Trois Petits cochons


2/ Travail de lecture coopérative : chaque groupe reçoit un conte ou une légende francophone différente sur le thème du loup. Seul un élève a le texte, les autres écoutent. Le 1er élève lit la première partie du texte, le deuxième résume à l’oral, le troisième corrige le résumé (ajoute des choses, corrige les malentendus…).
Ensuite chaque groupe essaie de penser à un petit résumé global de leur histoire et un membre le raconte à toute la classe. Un autre dit quelques mots sur la vision du loup qui est présentée dans l'histoire (gentil ? Un monstre ? Malin ? …)

(voir annexes)

3/ Ecoutez la chanson pour enfants « Promenons-nous dans les bois » et ajoutez les paroles manquantes

Chanson pour enfants “Promenons-nous dans les bois”

https://www.youtube.com/watch?v=ZT_wWFH-LFg

Promenons-nous dans les bois
Pendant que le __________ n'y est pas
Si le ____________ y était
Il nous ________________
Mais comme il n'y est ____________
Il nous ___________ pas
___________ y es-tu ? __________-tu ? Que ______-tu ?
Le loup :
- Je mets ma ____________
Promenons-nous dans les bois
Pendant que le ____________ n'y est pas
Si le_________ y était
Il nous _______________
Mais comme il n'y est ________
Il nous ___________ pas
__________ y es-tu ? ___________-tu ? Que ___________-tu ?
Le loup :
- Je mets ma ______________
Promenons-nous dans les bois
Pendant que le _____________ n'y est pas
Si le ___________ y était
Il nous _____________
Mais comme il n'y est ________
Il nous _____________ pas
__________ y es-tu ? ___________-tu ? Que ____________-tu ?
Le loup :
- Je mets mes _______________
Promenons-nous dans les bois
Pendant que le ___________ n'y est pas
Si le _________ y était
Il nous _______________
Mais comme il n'y est _______
Il nous ________________ pas
________ y es-tu ? ____________-tu ? Que ___________-tu ?


Le loup :
Je mets_________________________________________________, je prends mon __________ et _______________________



4/ Nous allons jouer une nouvelle fois au jeu "Les loup-garous de Thiercelieux" mais cette fois, un élève va raconter l’histoire (maître du jeu), puis un autre élève dans la partie suivante.

Personnages : Les loup-garous / les villageois / le chasseur / La voyante / La sorcière / la petite fille


Annexes




  • Si vous aimez les dessins animés cartoon, voici le premier Tex Avery (sorti pendant la 2° Guerre Mondiale) "Blitz Wolf" en version originale sous-titrée en français :  https://vimeo.com/94494979

Textes pour la lecture coopérative




LA LEGENDE DE LA BETE DU GEVAUDAN

En 1764, une femme est attaquée près de Langogne, en Gévaudan. Peu de temps après, une jeune adolescente est à son tour assassinée. Et ce ne sont là que les premières victimes d'une longue liste… Selon les témoins, l'animal responsable de ces atrocités ressemble à un loup, mais en beaucoup plus gros et nettement plus effrayant. On le décrit grand, avec une grosse tête, une queue touffue, des flancs rouges et une raie noire sur le dos. Mi-loup, mi-ours, il ne ressemble à aucun animal familier.
Pendant trois années, la bête sèmera la terreur dans la région. Plus personne ne sort de chez lui sans un couteau ou une fourche. Près de cent personnes seront tuées, dont de nombreux enfants, et personne ne semble pouvoir venir à bout de ce massacre; ni les villageois et leurs nombreuses battues, ni les soldats du Roi, ni même les chasseurs de loups venus des quatre coins du pays.
Finalement, après que plusieurs loups soient tués, les crimes s'arrêtèrent. La bête de Gévaudan n'était donc peut-être qu'un loup...et pourtant, les loups n'attaquent pas  l'homme en général, et ne mutilent pas ainsi leurs proies! Une thèse récente évoque les agissements d'un homme déguisé en loup, accompagné d'un dresseur complice qui aurait lancé ses bêtes sur les habitants (des chiens dressés à tuer par exemple). C'est-ce que tend à confirmer l'expertise faite récemment par des scientifiques sur un rapport d'autopsie de l'époque…on pense même qu'il s'agissait d'un groupe de plusieurs individus, maquillés et déguisés.Homme ou animal? Quoi qu'il en soit tant de sauvagerie justifie bien le nom de « Bête du Gévaudan ».




LA CHEVRE DE MONSIEUR SEGUIN – à partir du conte d’Alphonse Daudet

M. Seguin élevait des chèvres avec beaucoup d'amour, mais celles-ci finissaient toujours par s'échapper pour gambader dans la montagne, goûter l'herbe des pâturages et finalement mouraient dévorées par le loup.
Persévérant malgré son désespoir, M. Seguin décida d'acheter une autre chèvre, une toute jeune pour qu'elle s'habitue bien à lui, dans l'espoir qu'elle resterait près de lui.
Il l'appela Blanquette et l'entoura de tous les soins possibles, mais malgré cela, elle se mit à envier les larges espaces des montagnes. Ni les supplications de M. Seguin, ni l'enfermement dans l'étable ne purent l'empêcher de s'échapper.
Blanquette profita toute une journée des hauts pâturages et, belle, blanche et agile, admira les alpages. Pourtant, à la nuit tombée, les hurlements du loup lui rappelèrent les avertissements de son cher M. Seguin, mais il était à présent trop tard pour retourner chez lui, et de toute façon, elle ne pourrait plus vivre enfermée dans un enclos. Décidée à défendre sa vie, Blanquette lutta toute la nuit contre le loup, mais au lever du soleil, épuisée, elle s'écroula et le prédateur intraitable la dévora.






RENART, YSENGRIN LE LOUP ET LE JAMBON – adapté du Roman de Renart, récit du Moyen-Âge

Quelques jours après son aventure avec Brun l’ours, Renart rencontra Ysengrin le loup.- Comment allez-vous, beau cousin. Lui dit-il.
- Traître ! répondit Ysengrin, je vais vous faire payer les blessures de Brun l’ours…
Il tomba sur Renart et le blessa tant que le rusé renard jugea prudent de faire le mort et resta étendu dans la poussière du chemin.
- Dieu ! s’écria le loup, voici que je l’ai tué !
Il commençait à l’arroser de ses larmes, lorsque Renart releva la tête en humant l’air.
- Taisez-vous, pauvre sot ! lui dit-il avec des yeux brillants d'envie. Je vois s’avancer un paysan portant un gros jambon. Courez vous cacher et laissez-moi faire : le jambon est à nous !
Et il se traîna lamentablement sur le chemin, comme s’il avait les reins brisés. Dès que le paysan le vit, il voulut le tuer à coups de bâton, mais Renart s'enfuit en courant. L'homme le poursuivit, laissant là son jambon qu’Ysengrin saisit aussitôt.
Eh bien compère (= mon ami), dit Renart en revenant tout essoufflé, ai-je bien piégé ce lourdaud ? Mais voyons un peu ce jambon.
Le jambon ? dit Ysengrin en se léchant les babines, je n’en ai fait qu’une bouchée. Tenez, je vous ai gardé l’os…
Bandit
 ! s’écria Renart très en colère, non seulement vous me laissez mort sur le chemin, mais vous avez aussi dévoré ma part de ce jambon que je vous ai fait gagner !
Mort, vous ne l’étiez qu’à moitié et je puis finir le travail sur-le-champ, répondit Ysengrin en montrant ses crocs. Au large, voleur de poules !


EN COLLABORATION AVEC LE COURS D'ARTS PLASTIQUES SECTION BILINGUE...
Les élèves de bilingue 3°ESO ayant travaillé sur le loup en cours de bilingue vont devoir réaliser une illustration pour l'une ou l'autre des histoires de loup ci-dessus.
Nous attendons impatiemment le résultat !!


11 mai 2015

En Avril, ne te découvre pas d'un fil...

...en Mai, fais ce qu'il te plaît !!

"En Avril, ne te découvre pas d'un fil, en Mai, fais ce qu'il te plaît !" est un célèbre dicton français (notez les rimes).

Il signifie qu'en Avril il fait souvent froid et qu'il faut faire attention car même si le temps paraît au beau fixe, il vaut mieux rester chaudement habillé. En revanche, en Mai on peut s'habiller comme on veut car les beaux jours arrivent.

En espagnol, un proverbe similaire serait "Hasta el 40 de Mayo, no te quites el sayo !", proverbe qui s'applique assez bien aux Asturies !

Notez cependant qu'en France, on est quand même plus optimistes quant à l'arrivée de l'été !!


Activité bilingue 2°ESO "Faire ses courses" - Février 2015

Vocabulaire pour l'activité

Les magasins :
Boulangerie-pâtisserie 
Boucherie
Poissonnerie
Primeur / marché
Fromagerie
Pharmacie
Supermarché

Autres mots en lien :

La liste des courses / Faire les courses
Acheter
Cuisiner / préparer un plat
Un menu
Des médicaments

Expressions utiles :

Je voudrais…
J’ai besoin de/d’…
Il me faut…
Pense(z) à prendre…
N’oublie(z) pas d’acheter…
Je dois acheter…
Je dois aller à…
Ça coûte … euros le kilo.
Je peux vous conseiller...


Instructions pour l'activité

Répartir les élèves en groupes hétérogènes de 3 ou 4 élèves. Donner à chaque membre un numéro de 1 à 4 qui correspondra à son rôle (1 cuisinier, 2 et 3 acheteurs, 4 vendeur)

Étape 1 : Donner à chaque groupe le nom d’un des 7 magasins de la liste (chacun un différent). Le groupe doit dessiner un « panneau » (une sorte d’enseigne, sous forme d’étiquette un peu plus grosse que celle des produits) avec le nom du magasin en lettres majuscules et à côté un dessin qui montre quel produit y est vendu (ex : du pain)

Étape 2 : Quand les enseignes sont finies, réunir les élèves en groupes de personnes avec le même rôle (numéro).
Dans chaque groupe, désigner un coordinateur et un porte-parole (représentant).

a/ Les cuisiniers :

Mission 1 : désigner 3 élèves qui vont aller rapidement observer les étiquettes déjà faites, prendre des notes dessus pour que lors de l’élaboration du menu, le groupe puisse utiliser des ingrédients déjà présents et en trouver d’autres.
Les 2 autres élèves cherchent dans le dictionnaire visuel la partie qui correspond à la nourriture (viande, poisson, fruits et légumes…)

Mission 2 : Le groupe est chargé d’élaborer 2 ou 3 menus différents en utilisant quelques ingrédients déjà présents (par ex du camembert) et d’autres « inventés » (poulet…). Pour chaque menu, ne pas réutiliser les mêmes ingrédients et choisir des produits qui se trouvent dans trois magasins différents.
Le représentant des acheteurs (b) vient, le groupe lui donne une liste avec les ingrédients dont ils ont besoin qui ne sont pas encore présents dans le magasin. Ils expliquent le vocabulaire inconnu. Le représentant rapporte la liste à son groupe.
A la fin, les membres se répartissent les menus et chacun copie le sien sur une feuille. Si le groupe a fini avant les autres, il peut commencer à préparer des phrases avec les expressions données. 
Par exemple « je vais préparer un gâteau en dessert, pense à prendre du sucre »


b/ Les acheteurs :

Mission 1 : faire une petite liste des produits que l’on peut trouver dans chaque magasin (trois ou quatre mots pour chaque). Utiliser le vocabulaire connu et s'aider du dictionnaire pour le reste. Ajouter à ces listes les produits au menu. / ! /Pour la pharmacie, ne pas lister les médicaments mais les endroits où l'on peut avoir mal ou des exemples de maladie ou symptôme (ex : mal de tête, état grippal...)
Le représentant des vendeurs (c.) vient chercher les listes établies et se fait expliquer le vocabulaire si besoin puis la rapporte à son groupe.

Mission 2 : fabriquer les 2 enseignes manquantes sur le modèle de celles faites précédemment (nom + dessin). Pour le supermarché, dessiner un produit non alimentaire.


c/ Les vendeurs :

Mission 1 : trier les étiquettes déjà faites par catégorie, c'est-à-dire les répartir en fonction du magasin correspondant. (Mettre chaque « magasin » sur une table différente.)

Mission 2 : après compte-rendu du représentant, fabriquer les étiquettes manquantes (liste des ingrédients et liste des produits basiques). Le coordinateur distribue les rôles. Possibilité de faire un petit dessin à côté du nom de l'aliment ou du produit pour faciliter la compréhension (principalement pour les mots qui diffèrent beaucoup d'une langue à l'autre, par ex carne de vaca : viande de bœuf).
Le représentant des cuisiniers (a) vient, muni des menus préparés par son groupe, pour vérifier que l'information a été bien transmise et que tous les ingrédients nécessaires ont été « fabriqués ».
Après passage du représentant, placer chaque étiquette dans le magasin correspondant.


Étape 3 : Les élèves retournent dans leur groupe d'origine.

MISE EN SITUATION :
le cuisinier explique aux acheteurs ce qu'il va préparer pour le repas et leur indique de quels ingrédients il a besoin, en utilisant les expressions fournies (« il me faut... », « n'oublie pas d'acheter... »). Le ou les acheteurs prennent des notes : ils écrivent la liste des courses.


Les acheteurs vont dans les magasins, possibilité de dialogue entre eux, par ex « je dois aller à la boulangerie pour acheter du pain, et toi, où vas-tu ? … »


Dialogue entre les acheteurs et les vendeurs qui doivent poser des questions sur les produits recherchés, donner le prix, proposer ou conseiller des produits.

________________________________

Para aprovechar material que habían hecho los de francés en un año previo, decidimos elaborar esa actividad, intentando poner en práctica una forma "cooperativa" de aprendizaje, en relación con lo que aprendimos en el curso. 
Exito relativo, manualidades muy bien pero a la hora de poner en práctica... un poco más caótico, especialmente el papel que cada uno tiene que desempeñar, y también porque es muy difícil que las tareas de cada grupo duren exactamente el mismo tiempo, pues hay que ocupar a los que acaban pronto jaja
La parte de los representantes era un poco complicada así que decidimos suprimir ese papel y asumir el cargo nosotras, pero si alguien se atreve...










01 février 2015

Le 2 Février en France c'est la Chandeleur, la fête des crêpes !



Pour la Chandeleur, la tradition veut que l'on fasse des crêpes et qu'on les fasse "sauter" (qu'on les retourne dans la poële) avec la main droite en tenant une pièce (un Louis d'or) dans la main gauche. Si on réussit à retourner la crêpe sans la casser ou la froisser, on dit que ça porte chance.

Voici un Louis d'or



Le saviez-vous ? : Aux Etats-Unis, la Chandeleur correspond au "jour de la marmotte" (Groundhog Day). Il s'agit d'aller observer la marmotte qui sort de son hibernation : si en sortant de son terrier la marmotte voit son ombre, elle sera effrayée et retournera se cacher : l'hiver durera encore six semaines, mais si elle ne voit pas son ombre, le printemps va pouvoir commencer... 
Sacrées marmottes ! 




Voilà ici quelques liens vers des vidéos sur le thème de la chandeleur :






Source très utile sur la Chandeleur et plein d'autres activités de FLE : http://ticsenfle.blogspot.com.es/2014/01/la-chandeleur-quelques-activites.html

BONNE CHANDELEUR A TOUS !!!

18 janvier 2015

A la découverte de la bande dessinée (BD) francophone...



Voici quelques activités en lien avec la bande dessinée francophone, en complément des documents à compléter distribués en classe.


  • LE FESTIVAL D'ANGOULÊME est un grand festival international de la BD




SUR LA PAGE DU FESTIVAL DE LA BD, trouve :
-Dans quelle partie de la France la ville du festival se trouve-t-elle ? Combien de personnes visitent-elles la ville chaque année ?
-A quelles dates a lieu le festival ?
-Quelle édition du festival fête-t-on cette année ? (exemple : la 1ère, la 20°... ?)
-Combien l'entrée coûte-t-elle pour 1 adulte pour 1 jour si on l'achète sur place ? Et si on l'achète en avance ?
-Donne le nom de 4 BD présentées dans la section compétition officielle 2015.
-Suite aux attentats contre Charlie Hebdo à Paris, qu'a décidé de faire le festival de BD ?



  • LE CAPITAINE HADDOCK est un personnage de la BD “Tintin”, très célèbre pour ses insultes originales. Voici quelques-unes de ses préférées.




Amuse-toi à découvrir encore plus de ses expressions insultantes sur ce site : http://www.zoglu.net/haddock/index.php






  • Joue avec la BD "Les Profs" :


Enigme : un de ces profs est pressé de partir en vacances, lequel... ???



  • "ASTERIX ET OBELIX", deux irréductibles gaulois qui sont devenus un grand classique de la BD francophone



Voici un petit jeu de grammaire où il s'agit de retrouver les noms que portent les livres racontant leurs aventures :  http://platea.pntic.mec.es/cvera/bds/hotpot/asterix3.htm





11 janvier 2015

Cooperación auxiliar-tutora en el aula. Diciembre de 2014

Nuestra cooperación se apoya en unas buenas relaciones mutuas y en valores como la confianza, el respeto y la honestidad. Cada una valora el trabajo de la otra y procura decírselo. Buscamos documentos o fuentes que pueden ser interesantes y se comparten con los demás miembros del departamento.

Además, colaboramos en los temas de clase, sea para el bilingüe con 3° ESO o para clases de francés « puro » con los de 4° ESO. 

Con los de bilingüe intentamos encontrar materiales y actividades más lúdicas, cada una buscando y proponiendo temas relacionados con los intereses del alumnado. Por ejemplo, trabajamos con ellos el fútbol, elaboraron un folleto turístico sobre ciudades y regiones francesas, hicieron una actividad sobre la película « Los Chicos del Coro » (« Les Choristes »), otra sobre el tema navideño... 
Nos enviamos las actividades que hemos preparado para tener otra opinión e incluso correcciones o añadidos. En el aula, Marion, la auxiliar, trabaja los aspectos más culturales y corrige la pronunciación de los alumnos.

Antes de vacaciones, hemos hecho "Los juegos olímpicos de Papá Noel" con el grupo bilingüe. Se distribuyeron los alumnos por equipos que debían intentar marcar puntos en diversas pruebas. Cada una de nosotras tenía su papel :
  • Una, explicaba las reglas del juego, daba la palabra a los miembros del equipo, indicaba los pasos a seguir (por ejemplo, un alumno debía dibujar en la pizarra  para que el resto de su equipo adivinase la palabra correspondiente) y adjudicaba los puntos.
  • La otra hacía lo logístico (ponía la música y la paraba, cronometraba).
Y funcionó muy bien. =)